Description and objectives
The HOU’s Postgraduate Program entitled as “Language Education for refugees and migrants” is designed for teachers and graduates who wish to complete or deepen their knowledge and skills of teaching the language lesson in various languages, as well as develop new resources they can later apply to specific contexts and levels. The modules will provide postgraduate students with a strong grounding in theoretical literature as well as appropriate classroom methodology, course design and an introduction to the key research tools.
The course aims to provide specialized pedagogical knowledge to teachers on both levels of compulsory education (Primary and Secondary) and to Tertiary graduates who plan to teach, as well as to teachers engaged in adult education in refugee or migrant contexts. It trains Greek and international students to pose and answer key questions in applied linguistics and second language acquisition in the world’s numerous, diverse multilingual contexts.
The course is designed to offer students the opportunity to reflect and further develop their understanding of both theoretical and practical considerations in the field of language learning and teaching drawing from the principles of critical pedagogy and translanguaging. It will encourage you to develop a broad theoretical base reflecting current cutting edge research within applied linguistics and related disciplines. Additionally, this course makes links between the different disciplines which contribute to our knowledge of language learning and issues related to language pedagogy focusing on action and activism as necessary preconditions for social change and justice. The programme is designed to be practical, provides opportunities to create bespoke teaching and learning materials, encourages deep engagement with the world of practice through visits to schools, refugee camps or other institutions related to formal and informal learning of refugees and migrants in different sites of Greece and other countries, team-teaching activities and project work.
The general objectives of the master’s degree are to train specialized researchers in the main phenomena of language acquisition and applied linguistics in general, who can transfer research results to teaching practice and carry out basic applied research projects. The training will enable students to deepen their knowledge of applied linguistics, particularly with regard to second language acquisition, critical literacy and advances in new technologies for language research and learning. Students will develop greater knowledge and skills in relation to the new linguistic scenarios in schools and general society, and will carry out reflexive teaching practice.
The course’s modules focus on the integration of language, culture, and codes of power as part of the development of formal, informal and non-formal, on-line and off-line educational programs and examine curriculum from a constructivist perspective that recognizes the voices of students, community and teachers as one learning community who inform curriculum and program design. The programme introduces participants to the concepts and basic principles of critical pedagogy; a theory of education that a) gives professionals the opportunity to reflect on their own educational beliefs, practices, and processes and b) gives teachers the voice and tools to reflect upon their teaching methodology vis-a-vis their student’s critical thinking, promotes equality and social justice through action research within the school and community.
The students are expected to:
Classification according to UNESCO’s ISCED-2011
Based on the level of Education: 7
Classification according to UNESCO’s ISCED-2013
Type of Postgraduate Programme
Master of Arts (M.A.)
ECTS Credit Points
The total sum of ECTS (European Credit Transfer and Accumulation System) required for the completion of this M.A. is 120 ECTS. Students can select to study Modules whose ECTS adds up to no more than 30 ECTS per semester.
Duration of Study
The minimum time required for the completion of the M.A. is two (2) years, or four (4) semesters.
The official language of the M.A. is English. This means that the language in which all materials content, written assignments, postgraduate dissertation and oral presentations is English.
The Post-graduate programme accepts graduates or higher institution diplomas of related disciplines holding a B2 certification in the English language. The programme is offered in English.
The knowledge of an extra foreign language except the language of the programme and good computer-Internet skills would be useful for the successful participation in the programme.
Degree holders or holders of higher education diploma are all the degree holders of Greek Universities and Technological Educational Institutes’ or departments with equivalent foreign degree recognised by the Hellenic NARIC (Hellenic National Academic Recognition and Information Center – DOATAP/former DIKATSA) respectively or holders of the first cycle of study of the above-mentioned departments of accredited foreign institutions*.
By the term Universities we mean University Schools, Technical Universities and the Athens School of Fine Arts.
*Note: According to paragraph 7, article 34 of Law 4485/2017 “Diploma of Postgraduate Studies is not awarded to a student whose first cycle degree from a foreign institution has not been recognized by the Hellenic National Academic Recognition and Information Center (DIKATSA/DOATAP), according to Law 3328/2005 (A’80)”.
Certification of English competency at level B2
English competency (level B2) is proven according to article 1, Presidential Decree 146/2007, “Amendment provisions of Presidential Decree 50/2001. Assessment for determining qualifications for appointment in the public sector as they exist (Greek Government Gazette 185 in combination with the last subparagraph of paragraph 1, article 1 of Presidential Decree 116/2006 “Amendment to article 28 Presidential Decree 50/2001” (Greek Government Gazette 115/9.6.2006/A), as follows:
a) National Foreign Language Exam System (KPG) equivalent level of Law 2740/1999, as replaced by paragraph 19, Article 13, of Law 3149/2003.
(b) Certificates of an equivalent level of CAMBRIDGE or MICHIGAN Universities
(c) certificates of other institutions (not limited to universities) of an equivalent level, irrespective of their legal form, provided they are certified or recognized by the competent authority of the country concerned for conducting examinations and issuing certificates of proficiency in English at the appropriate level. If there is no certification or recognition body in the country concerned, a certificate from the relevant Ministry or Embassy of Greece is required, confirming that the certificates issued by the above bodies to third parties for whom English is not a native language are accepted in public services of that country as valid evidence of English at the appropriate level. The term “country concerned” implies the country in which the native or official language is English.
On the basis of the above, apart from the National Foreign Language Exam System (KPG) the following certificates are also accepted:
B2 English level:
Additional certificates apart from the above, in order to be assessed for the proof of English language competency must be accompanied by:
(i) a proof document from the issuing body that both the issuing body and the language certificate competency are certified by the competent national authority
(ii) proof document from the competent Ministry or Embassy in Greece (in case there is no certification or recognition body), that the certificate is accepted in public services of the country considered as a valid proof of English language competency at a corresponding level of competency.
Notes about foreign language certificates:
The above certificates of English language competency are accepted in clear photocopies of copied documents that have been certified by a competent authority -translation of copied documents is no longer required, according to article 58 of law 4674/2020, A’ 53 (e.g. a photocopy legally certified by a lawyer or by the issuing authority of an English language certificate is accepted, without being translated).
Foreign language competency certificates must be accompanied by an official translation into Greek. The official translation is done by a legally competent authority of the Ministry of Foreign Affairs (which was abolished on 31.8.2021 according to par. 6 of article 478 of law 4781/2021) or the Embassy or Consulate of the foreign country in Greece or by a lawyer. It is noted that from 1.9.2021, candidates can search and choose translators at the following address: metafraseis.services.gov.gr or through the application “Certified Translators” of the Unified Digital Portal.
a) Good knowledge of a foreign language is also proven with
(iii) National Foreign Language Exam System (KPG) (B2 Level) according to the provisions of par. 2 of article 1 of law 2740/1999 (AD 186), as replaced by circumstance ad of par. 19 of article 13 of law 3149/2003 (AD 141).
b) Good knowledge of a foreign language is also proved by a diploma or a foreign school diploma of a secondary or post-secondary education of at least three years of study.
Foreign certificates must be accompanied by a certificate of their education level, which is issued by the Organisation for Vocational Education and Training (OEEK) or the National Organization for the Certification of Qualifications (EOPP) or the National Organization for the Certification of Qualifications & Vocational Guidance (EOPPEP) or by the relevant Directorate of the Ministry of Education, Research and Religious Affairs. It is clarified that this certificate is issued by OEEK, EOOPP or EOPPEP only after the issuing of the corresponding individual administrative act of equivalence.
a) Proof of the foreign language competency is not required if the claimed certificates have been obtained abroad, where courses are taught in the same language.
b) Higher-level certificates of a foreign language automatically prove the knowledge of a lower (required) level.
Foreign Language Teaching Certification does not prove the competence in a foreign language (Presidential Decree 347/2003). In order to prove their competence in the foreign language, candidates who hold the relevant certification must provide the foreign language certificates as provided for in this Annex where applicable.
The curriculum of the Language Education for Refugees and Migrants programme comprises 11 modules spread over at least four semesters.
Students may select a maximum of three modules per semester.
In the following semesters, students should complete any outstanding modules from the preceding semester and choose new ones in the order indicated below:
The preparation of the dissertation presupposes the successful attendance of all nine (9) Modules.
The viva (i.e., oral examination) of the dissertation is allowed after the successful completion of the nine modules and the Practicum (LRM63).
Director of Programme of Studies
Nektaria Palaiologou, Associate Professor
Subject Area: Migration, Multilingualism, and Intercultural Communication
Nektaria Palaiologou is Associate Professor at the School of Humanities at Hellenic Open University (HOU), former Assoc. Professor at the School of Education at the University of Western Macedonia.
She is also serving as Editor in Chief at the Intercultural Education Journal, Taylor and Francis, Routledge as well as Editorial Board member on frequent basis at seven international journals. She is the co-author of three books in Greek, edited three books in English language. Since 1996, she has been involved in European projects in the following research areas, where she has published extensively at international journals: Intercultural Education, Immigrant and Refugee Education, Teacher Education and Multilingualism, Diversity, ICT and educational programmes for diverse learners.
Eugenia Arvanitis, Associate Professor
Research Field: Interculturality and Otherness in Education
Coordinator LRM 62
Karanikola Zoe, Special Education Staff, Department of Museology of the University of Patras
Mrs Karanikola holds a PHD in Educational Sciences with a focus on educational policies and intercultural views. She is a graduate of the Pedagogical Department of Primary Education of the University of Patras. Her postgraduate studies are in Social Theories, Policies and Practices in Education, whereas her doctoral dissertation is in the field of intercultural education and policies. Her scientific interests relate to the field of training, education and human resource development, respective national and international policies, intercultural and global competences. Her scientific work includes participation in research projects, international publications and announcements in international conferences. She has been working as a tutor in the Postgraduate Program “Education Management” (Department of Management Science and Technology, University of Patras), in the Postgraduate Program “Language Education for Refugees and Migrants” (Hellenic Open University) and in the Program of the Department of Museology (University of Patras). Today, she is working at the Department of Museology of the University of Patras as Special Education Staff.
Achilleas Kostoulas, Special Teaching Personnel at Department of Primary Education at the University of Thessaly
Research Field: Applied Linguistics in Education
Coordinator LRM 63
Research interests: Language education, applied linguistics, bilingualism / multilingualism / plurilingualism
Achilleas Kostoulas is an applied linguist specializing in language teacher education and (second) language teaching and learning. He teaches at the Hellenic Open University programme Language Education for Refugees and Migrants, as associate faculty. He also holds the post of Specialist / Laboratory Teaching Staff specializing in Applied Linguistics in Education at the Department of Primary Education of the University of Thessaly. Detailed Information about his published work and teaching can be found at www.achilleaskostoulas.com
Manoli Polyxeni, Assistant Professor of Sociolinguistic Approach to the Multilingual Education
Research Field: Sociolinguistic Approach to the Multilingual Education
Coordinator: “Language Education for Refugees & Migrants”, Hellenic Open University
Research interests: Language education for refugees and Migrants, language teaching to multilingual educational settings, sociolinguistic approach to the multilingual education, Language learning in preschool education, the Pedagogy of Multiliteracies, Critical literacy, teacher training in language teaching and multiliteracies in highly diverse educational settings
Pliogou Vasiliki, Assistant Professor
Coordinator LRM 52. 61
Dr. Vassiliki Pliogou is an Assistant Professor at the Department of Early Childhood Education, in the School of Humanities and Social Sciences at the University of Western Macedonia, Greece, on the subject of Pedagogy and Applications in Education.
Reseach interests: Human rights education, intercultural education, childhood and children’s rights, citizenship, family-school connection, gender and educational implementations using different pedagogical tools in various formal and non-formal educational environments.
Fokides Emmanuel, Assistant Professor
Scientific Field: ICT and Virtual Reality applications in Education
Coordinator: LRM 53, 55 & 60
Keywords: virtual reality; digital educational games; augmented reality; tangible devices;360o videos
Dr. Emmanuel Fokides is an Assistant Professor (tenured) at the Department of Primary Education, University of the Aegean, Greece. His courses focus on the educational uses of emerging technologies, virtual reality, digital storytelling, augmented reality, and serious games. Since 1994, he is involved in a number of research projects regarding distance and lifelong learning and the educational uses of virtual and augmented reality. He is also the founder of the Emerging Technologies in Education initiative (ETiE). His work is published in several conference proceedings, chapters in edited books, and journals. He is also the co-author of three books.
The cost of the Programme of Studies is calculated in relation to its credit units, as one (1) Credit Unit (ECTS) amounts to 30€. Therefore, each Thematic Unit is priced at 300€/ Dissertation 300€/ Practical Exercise 600€ and the total cost of the Postgraduate Programme is 3.600€.
For information about the programme please contact:
Student Registration Department
Contact telephone: 2610 367326, 2610 367330